?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Кто съест литовцев?

Кто съест литовцев?
Александр



Тот, кто питается сказочными персонажами.

Литовцами всегда называли нынешних Белорусов. Белорусами называли жителей Смоленщины (Белой Руси). Нынешних «литовцев» называли Жмудями (варианты – Жмайты, Жемайты).

Ситуация поменялась в 1918, когда на развалинах б/РИ англичане стали создавать искусственные нации и присылать им из Лондона «национальные» правительства. Поскольку колониальное начальство было не слишком сведуще в географии, то названия переместили. А курляндцев и латгалов вообще объединили в одну «латышскую нацию».

Короче, Литва и литовцы - продукт антропологического эксперимента, который близок к своему закрытию. После закрытия б/Литовцам придётся учить один из мировых языков, чтобы вписаться в общество. Большинство их уже уехало с искусственной родины в Англию и учат английский.
Подписаться на Telegram канал shel_gilbo
promo shel_gilbo february 18, 06:59
Buy for 100 tokens
В апреле-июне в России у меня предстоит целая серия семинаров по разной тематике. Приглашаю Вас на них. Подавайте заявки и приходите. В апреле-мае в Санкт-Петербурге у меня предстоят два больших многодневных семинара. Первый из них - наш традиционный весенний лагерь в Смолячково, который в этом…

Комментарии

Павел Кузнецов
5 янв, 2018 06:07 (UTC)
Почему в Евросоюзе нет единого языка, как например в Британском Содружестве?

На каком языке будут говорить литовские дети, кроме литовского?
il_it_aud
5 янв, 2018 07:16 (UTC)
Есть английский и французский. Все текста ЕС и НАТО написаны как минимум на этих 2ух языках.

Литовцы же говорят в среднем на 3ёх: Литовский, Английский и Русский (хотя слабее).
(Анонимно)
5 янв, 2018 07:50 (UTC)
Все абсолютно тексты ЕС написаны на всех языках Евросоюза, в том числе и на литовском. Любая мелкая инструкция, любая таблица официальной еэсовской статистики и т.д. Да, но в Литве многие ещё и польский знают. Традиционно в Европе доминируют французский и немецкий, и это будет только усиливаться с дальнейшим вытеснением английского из ЕС после брекзита. Полностью английский конечно не вытеснят, но подвинут основательно. Будет целый пласт населения, для которых будет основным иностранным немецкий и французский, а не английский.
egor_000
7 янв, 2018 14:41 (UTC)
Литовцы(что в литве) и на английском довольно слабо говорят
(Анонимно)
5 янв, 2018 08:01 (UTC)
Потому что Цивилизация, а не туалет. В Британском Содружестве рулит исключительно Лондон, остальных просто не спрашивают - колонии. В ЕС же часть полномочий, особенно в культурной сфере, и в языковой, осталась за ведущими странами - франкоязычными и германоязычными, плюс Италия, Испания, и плюс остальная мелочёвка. Много языков - это хорошо, в Европе люди знают несколько языков даже старики. Европа хочет хоть в чём то сохранить свою идентичность, а не превратиться в стопроцентную трешевую колонию типа Британского Содружества. Так что всё правильно делают. Плюс меньше влияние пропаганды, которую при наличие других языков можно серьёзно приглушить когда нужно. Да и инглиш пора задвинуть немного - не самый лучший язык, уж точно слабее французского и немецкого.

В Литве даже деревенские дети учат английский и второй европейский язык на хорошем уровне. В этом плане там всё налажено.
penguinconquist
5 янв, 2018 14:57 (UTC)
даже деревенские дети учат
"Мосье, же не манж па сис жур Гебен зи мир битте этвас копек ауф дем штюк брод"
© Киса Воробьянинов



.
(Анонимно)
5 янв, 2018 15:31 (UTC)
Re: даже деревенские дети учат
Не, едут работать работягами, а те кто с образованием, едут и устраиваются в целом неплохо. В Европах вообще попрошаек в чистом виде не так много. В основном что-то продают, негры любят этим заниматься, какую-нибудь хрень за 1 евро толкают. Или арабы разводят туристов на мелочь, типа на возьми кукурузу дэвушка, покорми голубей у собора св. Петра. А потом - дэвушка, та кукуруза стоит три евро, заплати пожалуйста. Рыночная иканомика, хуле. А литовцы нет, они под попрошайничество не заточены, работяги в основном.
(Анонимно)
6 янв, 2018 13:39 (UTC)
Если США перейдёт с "американского" на испанский
со мной аплодисман приключится.
(Анонимно)
6 янв, 2018 14:23 (UTC)
Re: Если США перейдёт с "американского" на испанский
У США нет языковой идентичности. Что испанский, что английский - языки далёких бывших метрополий, поэтому для "отцов" США что английский, что испанский - хрен редьки не слаще, им нет до этого дела, они вообще на другом языке говорят, а людишки выучат какой скажут. В Европе же преобладают изначальные языки народов, по крайней мере на момент появления массовой письменности. Это огромное богатство, которое многие страны необратимо просрали (в частности США). Пропаганда конечно поёт обратное, но в чьих интересах поёт пропаганда понятно.
Alex Zabunov
6 янв, 2018 20:00 (UTC)
Перестаньте бредить, второй язык, кроме родного, на хорошем уровне знает не более 30% населения ЕС. Скандинавцы не в счет, у них очень близкие языки. Немного лучше ситуация в Венгрии, в Будапеште реально каждый второй из встреченных там хорошо трещал на английском. За неделю отдыха на Майорке на хорошем инглише со мной говорил лишь один портье и одна продавщица ювелирки. Остальные через пень колоду. Из иностранцев, приезжающих у меня недвигу покупать, на хорошем инглише говорят процентов 70%. Короче, те, у кого есть лишнее бабло и живут чуть более устроенно, те говорят, остальные - такое же быдло, как на постсовке.
(Анонимно)
6 янв, 2018 21:34 (UTC)
Ваше "Перестаньте бредить" довольно грубо, вот вы тут о быдле что-то пытались говорить, а ведёте себя не красиво и разнузданно, подкрепляете грубостью свои высказывания, сразу видно, что не уверены в своих словах.

Насчёт 30% вы не совсем правы, а точнее совсем не правы, среди образованных европейцев, у кого университет за плечами, такой процент куда выше, ближе к ста. Впрочем, если человек даже просто рабочий, и как-то развивается - то среди таких тоже процент выше. А есть и такие, которые на родном двух слов связать не могут, но разговор то был не о том, а о том, что Европа адаптирована ко многим европейским языкам и умеет понимать соседей. Особенно это касается небольших стран, типа Венгрии или той же Литвы. Испания, а тем более Майорка - это место никогда не блистало высоким уровнем образования и знанием языков. Но это далеко не вся Европа. И ещё, если перечитаете написанное мной, то заметите, что для многих европейцев английский - не первый иностранный по важности, просто вы с этим не соприкасались, но это так. Те же испанцы могут неплохо говорить на французском и итальянском. У испанцев есть ещё и имперское наследие, и они существенно обособлены романским миром, английский там недолюбливают, как и во Франции.

Рад за вас, что иностранцы у вас активно покупают недвижимость :) но вы не уточнили, европейцы ли эти иностранцы, я же говорил исключительно о коренных европейцах. И среди них ситуация кардинально отличается от жителей РФ. Попробуйте с пожилой продавщицей или кассиршей в ж/д кассе в российской провинции заговорить на английском - а в Германии это самом собой разумеющееся. Не говоря уже о Дании, прочей Скандинавии, и даже о новой еэсовской восточной Европе. Там знание двух-трех языков при приёме на работу, связанную с общением - норма, даже если работник немолодой.
Alex Zabunov
7 янв, 2018 16:00 (UTC)
Дядя, я сам живу в Восточной Европе, я гражданин ЕС, и минимум 2 месяца в году сейчас провожу в западной. Как раз когда едешь по автобану в Германии, достаточно съехать на какую-то заправку в немецкой глуши, и спросить что-то у чувака за кассой, отличающегося от diesel, full tank please, он тебе ничего кроме их нихт фирштейн не скажет)))) Конечно, процент людей, владеющих более, чем одним языком там выше, чем в РФ, но вот качество владения, именно беглое общение на профессиональные темы, этим максимум могут похвастаться люди из международной торговли, турбизнеса, мои коллеги риелторы, адвокаты, работающие с иностранцами. Остальные - очень слабенько.
(Анонимно)
7 янв, 2018 17:24 (UTC)
Ну я тоже гражданин ЕС и прожил в Европе 30 лет, причём в западной, и поработал за это время несколько лет в разных странах Европы. Понимаю, что для вас сотрудники турбизнеса, риэлторы и подобное - это какая-то крутая каста по вашему мнению, но эти люди как раз хорошего образования не имеют по европейским меркам. Многие из них вообще заточены на постсоветских клиентов. В тубизнесе вообще полно мигрантов работает. Говорю же вам о коренных жителях, которых в стране большинство. Пообщайтесь с немецкими инженерами, технологами, врачами, научными работниками, учителями, даже с полицейскими и банковскими служащими - и вы удивитесь. Что касается знаний провинциальных заправщиков - то у них ещё можно спросить дорогу, где нужное учереждение, и подобную инфу. В большинстве случаев всё расскажут. Этого уже не мало, учитывая, что заправщик - самая низовая профессия. Это или студент (тогда он нормально говорит обычно), или полубомж, или мигрант. А теперь вы попробуйте в российской провинции спросить тоже самое на инглиш у заправщика:) Можете спорить сколько угодно, но в Европе знание языков на два порядка выше. К тому же, как уже говорил, инглиш там зачастую не на первом месте, и эта тенденция будет только усиливаться со временем. Я бы поставил инглиш на четвертое место языков международного общения в Европе после французского, немецкого и даже после русского с учётом Восточной Европы ЕС. И дело не только в людях, там просто отношение к моноязыку другое, критическое по сравнению с РФ. В РФ считается - русский самодостаточен, ну если образован - инглиш выучу и этого достаточно. Вы тому пример. А в Европе не так. Какой-нибудь хорват выучит обязательно итальянский, португалец - французский, даже если он работяга-строитель. Кстати про Германию - там многие учат французский и неплохо изъясняются, вы просто не хотите это учитывать. В Скандинавии, Нидерландах, почти все говорят на немецком. Чехи знают немецкий - молодёжь, тоже самое многие поляки, у поляков в моде также французский. При этом и по-русски многие местные говорят в Восточной Европе, причём не только старики, но и молодёжь.
Alex Zabunov
7 янв, 2018 17:47 (UTC)
Для меня крутая каста начинается не с сотрудников, а с хозяев. Естественно, выпускник европейского ВУЗа почти всегда будет говорить на каком-то западном языке, особенно молодежь, которая половину свободного времени проводит в более развитых странах, кто на отдыхе, кто на заработках(я сам выпускник европейского вуза, свободно говорю на трех языках, на четвертом чуть хуже, и еще на двух могу на пальцах объясниться))) Но процент людей с вышкой в ЕС примерно такой же, что я вам и говорю - не более 40% в лучшем случае.
(без темы) - (Анонимно) - 7 янв, 2018 18:15 (UTC) - Развернуть
(без темы) - Alex Zabunov - 9 янв, 2018 19:22 (UTC) - Развернуть
(без темы) - (Анонимно) - 9 янв, 2018 22:42 (UTC) - Развернуть
(без темы) - Alex Zabunov - 10 янв, 2018 08:37 (UTC) - Развернуть
(без темы) - (Анонимно) - 10 янв, 2018 09:41 (UTC) - Развернуть
(без темы) - Alex Zabunov - 10 янв, 2018 11:51 (UTC) - Развернуть
(без темы) - (Анонимно) - 10 янв, 2018 15:15 (UTC) - Развернуть
(без темы) - Alex Zabunov - 10 янв, 2018 19:19 (UTC) - Развернуть
(Анонимно)
9 янв, 2018 06:00 (UTC)
А вот если по русски заговоришь на бензоколонке, тебя поймут в 50% случаев

ЛИЧНОСТНЫЙ РОСТ

Освоение архива вопросов и ответов по личностному росту гарантирует ежедневное изменение Ваших отношений с реальностью к лучшему.
Апрель 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Последние материалы:

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Jamison Wieser