?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Латынь как улика (3)

Ещё алаверды к предыдущему.

Греческий (кафаревуса) был официальным языком чиновного сословия и Византии и Оттоманской Порты. Причём до сих пор не ясно, насколько верна реконструкция, и существовали эти две сущности последовательно или же в симбиозе (то есть являются описаниями одного и того же объекта с позиций разных сословий).

Когда я в детстве читал Апулея, у меня было стойкое ощещение, что он - явный современник Гриммельсгаузена. Очень трудно подделать стиль и характер стереотипов и архетипов эпохи. Весь строй текста, представлений, манера письма характерны для той эпохи. так что скорее всего Апулей жил именно в XVII веке, и его игривая манера вполне понятна для интеллигенции допотопной (т.е. богатой) эпохи. Понятно, что после потопа и последовавших за ним десятилетий деградации всё это воспринималось как очень далёкий золотой век, а такая манера письма была невозможна.

Стала возможной та манера, в которой писал Кантемир - унылая и декадентская. Потоп погубил не только цветущие города, но и характерное для античности превосходство торгового сословия и интеллигенции, что повлекло возвышение племенной военной аристократии и опускание старых элит. В Византии это означало возвышение черкесов, которых потом и стали звать турками, так что фанариоты, хотя и сохранили гражданскую власть, но стали зависеть от янычар, как нынешние главы администраций в РФ от чеченских смотрящих.

Деметриос Константин Кантемир был Господарь Молдавии, то есть генерал-губернатор и наместник провинции, но зависел от янычар. Его сын Антиох Дмитриевич был в числе первого поколения пытавшихся создать Русский литературный язык, наряду с Тредиаковским и Ломоносовым, но он следовал греческой манере и пытался навязать не только греческую грамматику, но и строй языка.  Но славяне и угры, составлявшие население Российской Империи, имеют аспиративный тип произношения, то есть в словах есть ударные гласные, выделяемые приддыханием.  В латыни и греческом совсем другой строй - там нет ударений, но есть зато выделение базовой гласной долготой, сохранившееся ныне разве что у эстонцев.

Кантемир пытался заставить туземцев произносить ударную гласную как греческую долготную. Поэтому его стихи сегодня нечитабельны, хотя в церковном служении до сих пор приходится употреблять эту манеру, поскольку музыкальный строй литургии приспособлен изначально для языка греческого, и потому силлабичен, а не аспиративен. Стих Кантемира выглядит нерусским, ибо его чтение в привычной ныне аспиративной манере выходит весьма кривым. Но попробуйте озвучить его в манере силлабической, читайте хотя бы наподобие церковного дьячка нараспев - и стих заиграет.

[Нажмите, чтобы прочитать]

Чтоо так смуутен, дружоок мой? Щооки внутрь опали,
Блееден, и глааза краасны, как бы ноочь не спаали?
Задуумчив, как тот, что, чин патриарш достаати
Ища, конный своой завоод раздариил некстаати?
5Цугом ли запрещено ездить, иль богаато
Плаатье носиить, иль твоих слууг пеленаать в злаато?

и т п

Правда, это уже отредактированный в прошлом веке Пушкинским домом вариант, оригинал мне сейчас взять неоткуда.  Когда текст переводили со старой грамматики на новую, заодно подредактировали и лексически - убирали архаизмы, а заодно (думаю, бессознательно, на автоматизме) адаптировали к аспиративной манере произношения.

***

На одном из заседаний Академи де сиянс, посвящённом процессу создания языковой нормы, многие стали возражать, что русскому языку не нужна буква ё, которая в европейских языках не буква, а е-умляут. На что княгиня Дашкова, президент Акадедеми, возразила:
- Но как же вы запишете без этой буквы такие слова, как онёр, энтрепринёр (полный список я не помню)?
И букву ё оставили. Но никто не возразил княгине, что все приведённые ей слова - французские. И русские ныне прекрасно обходятся, произнося вместо онёр - гонор, вместо инженёр - инженер, вместо шёдёвр - шедевр и даже фамилию доктора Фрёйда переиначили на русский лад и обзывают его Фрейдом :)

А не возразили княгине по простой причине. Русского языка ещё не было (собственно, к его формированию только и приступила Академи де сиянс по высочайшему распоряжению), и заседание шло на французском.

***

Как-то Пушкин знакомил Вяземского и ещё нескольких друзей со своими переводами Шекспира. Пушкин английского не знал, а Вяземский только что вернулся из Англии и играл в лондонского дэнди. Он рассмеялся и стал читать Пушкину первый же попасшийся английский текст с правильным лондонским произношением. Пушкин сильно удивился тому, как нынешние англичане коверкают речь и высказал предположение, что они не могут понять Шекспира, ибо не знают, как его читать. Это очень рассмешило Вяземского, и он предложил Пушкину показать, как надо читать Шекспира.

Пушкин стал читать, и по мере чтения усмешка Вяземского исчезала. Пушкин не только произносил все буквы, но и делал это нараспев, на латинский манер. Не в чистой силлабике, каковая присуща классической латыни, но в средневековой, уже переходной к аспирации, но ещё сохранившей элементы силлабики. И с этим пушкинским произношением текст Шекспира вдруг заиграл красками сочного живого стиха. И Вяземский понял, что таков был староанглийский язык времён Шекспира. Не знавший английского Пушкин, опираясь лишь на свой опыт переводов с латыни и греческого, интуитивно осознал и воспроизвёл строй забытого языка, живых носителей которого уже не осталось.

***

Конечно, не все тексты Шекспира принадлежат одному человеку (даже если конкретный Шекспир и существовал), но многие из его текстов очевидно допотопные, ибо отображают реалии именно античной географии, в послепотопное время уже забытой. У него купцы причаливают к берегам Богемии, герцог Афинский живёт среди античных героев, а язык комедий содержит явные латинизмы, явно выдающие, что родным языком автора был один из диалектов лынгва латына вулгарэ. Да и реалии жизни Вероны автор знает не по-наслышке. С другой стороны, хроники написаны явно позже, уже в эпоху близкого к нынешнему произношения английского языка.

Впрочем, тут скорее всего вполне обычная история для такого рода дел. В ряде случаев "национальных гениев" создавали ради престижа, а иногда и коммерческой цели ради.  Например, голландский художник
Хан Антониус Ван Меегерен(1889-1947), будучи обвинён в том, что продавал нацистам национальное достояние (картины Вермеера и Франца Хальса) на суде не только признался, что все картины нарисовал сам, но даже и изготовил в порядке следственного эксперимента ещё пару Вермееров. Понятно, что если бы его не притащили в суд за сотрудничество с нацистами, так он бы и не признался. Так что любой владеющий логикой человек может сделать следующий шаг и прикинуть, сколько голландцев, пуссенов, рафаэлей, рокотовых и кандинских являются подделками.

Известна скандальная история, как некий одесский ювелир в 20-е годы в парижской эмииграции подробно описал, как изготавливал "золото скифов" и какая это таки была наваристая афёра. Показал. Но "золото скифов" из музеев после этого не исчезло. А уж когда старик Фаберже валил в Париж, ОГПУ отжало у него все клейма, и этими клеймами до сих пор клеймят продукцию фабрики "Русские самоцветы", удовлетворяя растущий спрос на яйца.

Но это всё примеры коммерческого использования раскрученных брэндов, а были и другие истории. Например, когда во второй половине XIX века сложилось патентное право, всякое появление нового изобретения вызывало тут же "открытие в архивах" других стран патентов, выданных ещё до появления патентного права. Тогда и появились "Национальные гении" - Лавуазьё у французов, Ньютон у англичан, Ломоносов у русских и Леонардо да Винчи у итальянцев.  Ломоносов умудрился открыть атмосферу Венеры до появления прозрачного стекла (не говоря уже о телескопах), а чедесным образом обретённые дневники Леонардо содержали все технические решения на уровне представлений 90-х годов XIX века, не раньше и не позже...

То же самое случалось и с литературой. И если Шекспиру приписывали сочинения, явно современные Шиллеру, скорее из соображений коммерческих (раскрученный брэнд = успех постановки), то труды Пушкинского дома по приписыванию Пушкину, а затем и другим назначенным гениям текстов явно более позднего происхождения было уже государственным заказом, как и изготовление многолетней подшивки никогда не существовавшей в реальности петровской газеты "Санкт-Петербургские Ведомости" с выдающими эпоху шрифтами и явными приколами авторов.

Доходило до смешного. Отвечавший в Пушкинском доме за подготовку к столетию Пушкина  текстов господин Барков, сочинивший, впрочем и сам, некоторое количество пушкинских текстов и любивший приколоться, стал и сам жертвою прикола, когда его сотрудники сочинили приписываемые Пушкину "исторические анекдоты" про Баркова. Но смех смехом, а изготовленная по всем правилам пушкинского "гусиного пера" рукопись попала на сторону и была признана аутентичной, после чего господин Барков отправился в XVIII  век, получив там "предка", а сочинённая Барковым как пародийная подделка о Луке Мудищеве, отправивилась к предку на сто лет назад. Однако же, идентичность манеры с множеством приписываемых Пушкину текстов натолкнула последующих филологов на мысль, что автор текста всё же Пушкин, приписавший его Баркову из соображений цензурных.

Так что литературные мистификации стали к концу XIX века средством государственной языковой политики. Впрочем, раз уж зашла речь о литературных мистификациях, о них я напишу отдельно.

Buy for 30 tokens
***
...

Комментарии

( 37 комментариев — Оставить комментарий )
eareas
19 фев, 2015 01:24 (UTC)
А когда итальянский появился? Сами итальянцы говорят, что современный итальянский создал Данте на основе тосканского наречия.
В современной Италии огромное количество диалектов.
Испанский похож на испорченный итальянский.
В США английский (произношение) отличается на севере и юге.
И это при наличии национального ТВ. Из-за того, что эмигранты были из разных стран?
В России говорят на одном языке от моря до моря с небольшими местными особенностями. Почему не как в Америке?
А когда был потоп? И по каким причинам?
Владимир Гайков
19 фев, 2015 06:16 (UTC)
Почему в России говорят на одном языке от моря до моря с небольшими местными особенностями? Сложный вопрос, на него так сходу не ответишь. Могу предположить, это связано с менталитетом. Русские как были крепостными, так крепостными и остались. Мы не очень мобильны, предпочитаем всю жизнь жить в одном месте и никуда не переезжать. Именно поэтому русский язык законсервировался в хорошем состоянии.
Что на счёт потопа, то советую пройти по этой ссылке. http://www.falsehood.me/end/glava-2/2-3 Конечно же, не стоит принимать всё на веру, информацию нужно фильтровать. Автор этой теории считает, что потоп был сравнительно недавно (несколько веков назад), до потопа на Земле была другая гравитация, длительность суток составляла 34 часа и т.д.

А вы слышали про китайский язык? В Китае люди до сих пор не могут заговорить на одном языке. http://via-midgard.info/news/pochemu-aziaty-ne-dobilis-mirovogo-gospodstva.htm

"Если говорить о пресловутом культурном единстве, то в Китае нет ни одного языка, который бы понимали на всей его территории. На Западе неплохо знают о непохожести кантонского и мандаринского диалектов, но существуют и другие глубокие различия. Бывший лидер Китая Дэн Сяопин говорил с таким сильным акцентом и с таким количеством диалектных слов, что во время публичных выступлений его дочери приходилось переводить его речь. В Китае нет даже единого, стандартного письменного языка."
(без темы) - shel_gilbo - 19 фев, 2015 13:59 (UTC) - Развернуть
(без темы) - (Анонимно) - 19 фев, 2015 07:03 (UTC) - Развернуть
(без темы) - Alexander Egorov - 19 фев, 2015 07:41 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ispantz42 - 19 фев, 2015 11:11 (UTC) - Развернуть
(без темы) - eareas - 19 фев, 2015 09:00 (UTC) - Развернуть
(без темы) - shel_gilbo - 19 фев, 2015 14:00 (UTC) - Развернуть
(без темы) - shel_gilbo - 19 фев, 2015 13:57 (UTC) - Развернуть
(без темы) - oio11 - 19 фев, 2015 02:09 (UTC) - Развернуть
(Анонимно)
19 фев, 2015 03:03 (UTC)
На каком же языке говорили "славяне и угры?
на каком на каком. На татарском :)))))
И представь еще затраты на переучивание всего народа Российской империи на вновь изобретенный язык. Это при повальной то неграмотности.
Эта статья расчитана на полных кретинов.
(без темы) - shel_gilbo - 19 фев, 2015 13:57 (UTC) - Развернуть
(без темы) - oio11 - 19 фев, 2015 13:59 (UTC) - Развернуть
(без темы) - shel_gilbo - 19 фев, 2015 14:18 (UTC) - Развернуть
(без темы) - oio11 - 19 фев, 2015 14:22 (UTC) - Развернуть
godilla
19 фев, 2015 04:03 (UTC)
//но есть зато выделение базовой гласной долготой, сохранившееся ныне разве что у эстонцев.//

В скандинавский языках есть.

//с правильным лондонским произношением//

Кокни что ли? :)

Edited at 2015-02-19 04:06 (UTC)
undre
19 фев, 2015 06:12 (UTC)
Ну все, галковщина. Самое главное, никаких указаний на источники, например, про "Пушкина, читающего Шекспира нараспев". Можно хотя бы строфу Шекспира с соотв. синтагматикой?
Andrey Kornienko
19 фев, 2015 07:05 (UTC)
Таки не понял, на каком языке общались жители Иваново, Вязьмы. Суздаля и т.д и т.п.? Что значат находимые таблички с буквицей, велесовицей, руницей-кому то было нехер делать и маскировали исконно родную латинницу?
shel_gilbo
19 фев, 2015 14:03 (UTC)
Ещё в начале ХХ века в Петербурге строительные бригады формировались только по земляческому принципу, потому что кострмские не понимали смоленских и пензенских - диалекты были разные. Русским литературным владело только образованное сословие. Единый язык и единая Русская нация по факту сложились уже в советское время благодаря политике ликбеза, радио, единой системе образования
(Анонимно)
19 фев, 2015 08:26 (UTC)
аплодисменты
шикарно написано!
roman_rogalyov
19 фев, 2015 08:49 (UTC)
// Ломоносов умудрился открыть атмосферу Венеры до появления прозрачного стекла (не говоря уже о телескопах) //

Во-первых, телескопы были и у Галилея, и у Ньютона, и у Кассини - и вряд ли найдутся основания сомневаться в этом.

Во-вторых, атмосфера Венеры была открыта во время прохождения Венеры по диску Солнца, для этого нужно было хорошо затемнённое стекло безо всякого телескопа (при хорошем зрении).
shel_gilbo
19 фев, 2015 14:07 (UTC)
не было телескопов ни у Галилея, ни у Ньютона
их вообще не было до появления первых линз и прозрачных зеркал
поташ от соды научились отделять лишь в 30е годы XIX века
добавление одного даёт прозрачное стекло, другого - зелёное бутылочное
смесь всегда давала мутное. в окнах свет оно пропускало, а видеть было нельзя.

только в конце 30-х появилось прозрачное стекло. Потом появились заводы Карла Цейсса. И только после этого, в 60-е годы появились три первых обсерватории - гринвичская, пулковская и парижская. До того пользовались астролябией.
(без темы) - roman_rogalyov - 19 фев, 2015 16:46 (UTC) - Развернуть
(без темы) - (Анонимно) - 20 фев, 2015 06:40 (UTC) - Развернуть
(без темы) - shel_gilbo - 20 фев, 2015 19:52 (UTC) - Развернуть
serpentinkaa
19 фев, 2015 10:43 (UTC)
Евгений Витальевич!

Вы, рассказывая байку про Пушкина, явно перепутали английский язык с французским, в который в исходнике действительно был похож на латынь и в котором читалась каждая буква.

Староанглийский насколько я знаю характеризовался другой грамматикой, все глаголы были неправильными и было еще много всяких интересных слов, в современном английском не использующиеся (например thou - ты).

Разрыв шаблонов - это конечно интересно, но от подобных текстов веет уфологией. Да, до эпохи телевидения и радио в современном смысле не существовало ни одного (!) языка с едиными нормами произношения, кроме эсперанто пожалуй. В каждом углу был свой говор, сиречь региональный диалект. Единый стандарт (как правило столичный) стал навязываться телевидением. Но не надо раздувать из банальной мухи несуразного слона.
spiculator
19 фев, 2015 10:54 (UTC)
А можно источник про Пушкина?
shel_gilbo
19 фев, 2015 14:08 (UTC)
Не помню. Саму историю помню, слышал лет тридцать назад на каком то семинаре в пушкинском доме. Ищите в гугле
:D - (Анонимно) - 20 фев, 2015 08:37 (UTC) - Развернуть
a_v_klim
19 фев, 2015 10:57 (UTC)
Забыли такой занятный персонаж, как Федор Эмин. Первый русский прозаик все-таки.
dolbonosic
19 фев, 2015 23:22 (UTC)
Клеймо Фаберже это в
"Следствие ведут ЗнаТоКи. Подпасок с огурцом"
1979, 14-й фильм.
Да и про "рисовал настоящих оригинальных Рубенсов" что-то такое там было.
Барыги, фарца, комки... о-ё жисть бурлила.

А ещё "Стариков-разбойников" можно припомнить.
shel_gilbo
23 фев, 2015 14:00 (UTC)
Re: Клеймо Фаберже это в
"Подпасок с огурцом" был снят по заказу КГБ, чтобы как-то отпиарить скандал с обнаружением дикого количества поддельных Фаберже. типо, обычный криминал, КГБ не при делах...
dolbonosic
19 фев, 2015 23:48 (UTC)
В "нашем селе" ЦПШ
ещё при "жизни Пушкина" образовалась.
Хранцузский язык там вряд ли был.
Потом, в середине 19 века, на внуках природа отдохнула - очередной барин в маниловщину вдарился, статейки в журнальчиках пописывал, московская интеллигенция, поди, в кулачок хихикала, но печатала - барин на журнал деньги давал.
Дальше, в начале 20 века, сельхозучилище образовалось, при СССРе техникум стал.

А при Ельцине техникум закрыли.
(Анонимно)
24 фев, 2015 19:41 (UTC)
до Империи
Здравствуйте, Евгений Витальевич, расскажете когда-нибудь что было до Империи? Сохранились ли памятники или хотя бы достоверные упоминания о том что было до?
( 37 комментариев — Оставить комментарий )

ЛИЧНОСТНЫЙ РОСТ

Освоение архива вопросов и ответов по личностному росту гарантирует ежедневное изменение Ваших отношений с реальностью к лучшему.
Ноябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Jamison Wieser